Literal-Minded

Linguistic commentary from a guy who takes things too literally

A Handful of Language Links

Posted by Neal on November 26, 2013

Learn to read Korean in 15 minutes, in comic form, by Ryan Estrada. (Hat tip to All Things Linguistic.)

Written by psycholinguist Jessica Love, Psycho-Babble is the Thursday flavor of the Daily Scholar column, which is part of Phi Beta Kappa’s online magazine American Scholar. In what I take to be a misguided attempt to be timeless, none of the posts have dates on them, but if they come out every Thursday, this column seems to have been going for about a year and a half. I’ve been browsing through the columns, and have enjoyed all the ones I’ve read. But I’m linking to this one, on the past tense of irregular verbs like pet, because I’ve written about this topic a few times. (Incidentally, I guess I shouldn’t complain about the use of the word blog to refer to both blogs and blog posts, if column can refer to both the column space that a writer fills, and the individual pieces they fill it with.  But it still sounds wrong to me!)

Michael Erard wants to create the online Sports Illustrated of linguistics. He’s calling it Schwa Fire, and has started a Kickstarter campaign to launch it. As of today, there are 13 days left in the campaign, and it’s 75% of the way toward the $25,000 goal. I’ve made a modest pledge, and invite you language enthusiasts to do the same.

From James Harbeck, a history of click sounds in African languages.

Just in time for both Thanksgiving and Hanukkah, for the only time in your lifetime, Nancy Friedman briefs us on the stupid-sounding but surprisingly interesting word Thanksgivukkah.

Of course, if it’s language link collections done right that you want, Stan’s the man to see, as always.

About these ads

4 Responses to “A Handful of Language Links”

  1. Completely agree with you about blog =/= blog post, at least to my ears, although I do hear people use it so I suppose I should get over it.

  2. The first time I came across the verb pet was in a multiple-choice adventure game. Must have been this one, on the old Apple II. (Because I’m not American, pet as a verb is not part of my dialect.)

    (Have bookmarked one or two of the other links to read later.)

    • Dw said

      In the US, one “pets” a dog or cat. British English might use “stroke”, a verb seen as having erotic connotations in American English.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 443 other followers

%d bloggers like this: